Wednesday, 20 August 2008
Geschlechtskrankheit - Sexually Transmitted Disease
Quite a mouthful! That’s what she said. I love German linguistic logic - why bother separating a single concept into individual words when you can have one that’s gigantic and really intimidating for foreigners to learn. Of course, sexually transmitted disease is a phrase definitely up there on many a traveller’s essential vocabulary list. Well, it’s on mine anyway. It can be tagged clumsily onto Wo ist die… to mean Where is the sexually transmitted disease? Or, Wie viel kostet diese… meaning How much is this sexually transmitted disease? Lot’s of fun to be had, and yet I’d bet the locals wouldn’t get in the slightest bit offended, because at least you’re trying to speak their language rather than adopting the classic British holidaymaker tactic of shouting English words louder and gesticulating more violently, despite their obvious bewilderment. I do however find sexually transmitted diseases themselves terrifying, with a hint of hilarity. They do some very scary things to scary places - or rather make certain places very scary and frankly just not worth visiting anymore. It’s just shocking that so many people haven’t got a clue that the sticking of intimate bodily extremities into another person’s intimate bodily crevices without any sort of protection might help them acquire something as whore-inspiring as Gonnherria or Clamidia. As chilling as this is, I can’t help but laugh. If people can be that stupid and you can’t laugh AND you don’t already have the crabs, you’d tear your hair out.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment